[ ホームページ ] [ 携帯用URL ]
DS 数学 BBS・2
小中高の範囲は DS 数学 BBS(携帯電話用)へ。
数学以外の話題は赤猫雑談掲示板で。
注意事項, 記号の書き方例をお読みになった上でご利用ください。

[ EZBBS.NET | 新規作成 | ランキング | オプション ]
iモード&(絵文字)、au対応!ケータイからも返信できる無料掲示板!
名前
 E-mail 
題名
内容

投稿KEY    タグ有効 改行有効 等幅フォント
URL
 
掲示板のTOP | 過去ログ集 | 投稿練習 | よく質問される問題 | エッセイblog



60041.Re: 数学英語の訳  
名前:IT    日付:2019年04月23日(火) 20時41分
「遊びがない。」とかの方が適当かもしれませんね。
p91142-ipngn200205matsue.shimane.ocn.ne.jp (123.219.39.142)
Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko

60040.Re: 数学英語の訳  
名前:数学英語    日付:2019年04月21日(日) 18時30分
ITさん
ご返信ありがとうございます。
おそらく不等式に関する常套句で、様々な場面で出てきていたので一般的にはどうかなと思い質問いたしました。
英語独特な表現でしょうが、おおよそ「良い評価である」の様な訳かなとは思っていました。
ありがとうございました。
KD182251253008.au-net.ne.jp (182.251.253.8)
Mozilla/5.0 (iPhone; CPU iPhone OS 12_2 like Mac OS X) AppleWebKit/605.1.15 (KHTML, like Gecko) Version/12.1 Mobile/15E148 Safari/604.1

60039.Re: 数学英語の訳  
名前:IT    日付:2019年04月21日(日) 18時08分
前後を書き込まれないと適切な回答はできないのでは?
少なくとも その不等式は要りますよね。

適当な訳語はないかも知れませんね「この不等式は、最良である。」とでも訳すのでしょうか?
p91142-ipngn200205matsue.shimane.ocn.ne.jp (123.219.39.142)
Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko

60038.数学英語の訳  
名前:数学英語    日付:2019年04月21日(日) 17時28分
数学の論文中にThis inequality is sharp.とあったのですが、どう訳したらいいんでしょうか?
KD182251253014.au-net.ne.jp (182.251.253.14)
Mozilla/5.0 (iPhone; CPU iPhone OS 12_2 like Mac OS X) AppleWebKit/605.1.15 (KHTML, like Gecko) Version/12.1 Mobile/15E148 Safari/604.1


「60038.数学英語の訳」への返信

無料アクセス解析

アクセス解析の決定版!無料レンタルで最大100ページ解析!

特定の個人への誹謗中傷は無予告削除対象です。
   投稿KEY
   パスワード

EZBBS.NET produced by InsideWeb