[ ホームページ ] [ 携帯用URL ]
京都大学点訳サークル掲示板
京都大学点訳サークルの掲示板です。
サークルや点訳作業に関する質問など、なんでも書き込んでください。

[ EZBBS.NET | 新規作成 | ランキング | オプション ]
iモード&(絵文字)、au対応!ケータイからも返信できる無料掲示板!
名前
 E-mail 
題名
内容
投稿KEY    タグ有効 改行有効 等幅フォント
URL



325.関西SLのTwitter 返信  引用 
名前:    日付:2018/05/31(木) 17:50
関西StudentLibraryがTwitterアカウント(@kansaisl2018)を創設したそうです。
今のところ情報量は貧しいですが、アカウントの盛況次第ではツイートも活発化するかもしれないので、興味のある方はフォローしてみてください。

324.新学期 返信  引用 
名前:    日付:2018/04/02(月) 15:50
4月に入り、新学期が始まりましたね。
掲示板の更新頻度はご覧のとおりですが、活動の方はちゃんと(?)毎週行っています。
見学・体験はいつでも歓迎ですので、メールなり掲示板なりクスノキ前で看板を持っている会員なりにぜひお気軽にお声かけくださいー。

322.お願い 返信  引用 
名前:藤井    日付:2017/08/21(月) 11:51
返信がとても遅れてしまって、申し訳ありません。
大変急なのですが、今日の例会に参加させていただくことはできないでしょうか?
返信が遅れた挙句、勝手なことを言ってすいません。



323.Re: お願い
名前:    日付:2017/08/21(月) 15:10
ご連絡ありがとうございます。
では本日の18:00にクスノキ前までいらしてもらえますか?そこから活動場所の法経本館地下講読室までご案内します。看板を持ってお待ちしますので、お声掛けください。
また帰省している会員も多いため、今日の活動人数は幾分少なめになることが予想されますが、その点もあらかじめご了承ください。
それではよろしくお願いいたします。

320.サークル見学 返信  引用 
名前:藤井    日付:2017/08/07(月) 23:05
京大一回の藤井と申します。障害に興味があり、夏休み中に一度、点訳サークルさんを見学したいのですが、大丈夫でしょうか?



321.Re: サークル見学
名前:    日付:2017/08/09(水) 19:11
はじめまして。書き込みありがとうございます。
返信が遅れてしまい申し訳ありません。

サークルは夏休み中も通常通り(人数はやや少ないですが)活動しているので、見学も大歓迎です。
基本的に月曜の18時〜20時ごろに活動しているので、その辺りを目安に夏休み中で都合の良い日にちをまたご連絡いただけますでしょうか?
連絡先はこの掲示板でも構いませんし、あるいは下記のサークルのアドレスまでご一報ください。
アドレス→ k_braille☆yahoo.co.jp (☆を@に変えてください)
ご連絡お待ちしております。

318.マンガの点訳について 返信  引用 
名前:末廣    日付:2015/09/27(日) 16:24
大学外からの投稿・相談もさせて頂いて宜しいでしょうか?兵庫県高砂市の点訳サークルで活動をしております中年サラリーマンです。サザエさんの点訳をすることとなり、マンガの点訳について情報収集をしていて貴掲示板を拝見しました。虎の巻も参考にさせていただこうと思いますが、可能でしたら貴サークルで作成されたマンガ点字のサンプルを、2,3頂戴したいのですが如何でしょうか?
実際に点訳しようと考えていますのは、朝日新聞土曜版に連載されている「サザエさんを探して」というコラムで、4コマ漫画1作品と、これと関連したエッセーのセットになっているものです。サポートしている中高年の視覚障碍者の皆さんにも受けそうと思っています。http://digital.asahi.com/articles/DA3S11934071.html
ご検討のほど、よろしくお願いいたします。※息子は京大の博士課程でお世話になっています。



319.Re: マンガの点訳について
名前:    日付:2015/09/29(火) 20:03
末廣さま

はじめまして。返信が遅れて申し訳ありません。京都大学点訳サークルで活動している者です。
僭越ながら頂戴したご要望に関して答えさせていただきます。

まず当サークルにて点訳したマンガや書籍は、原則墨字を読むことがかなわない方に限りデータとして配布しております。したがって申し訳ありませんが、現在刊行中のマンガ作品の点字版をお渡しすることはできません。
しかしマンガ点訳に関して具体的にご質問等あれば可能な範囲でお答えできます。また遠方で恐縮ですが、当サークルの活動を見にいらっしゃれば、実際に点訳しているマンガを手に取っていただくことは可能です。ご希望に沿って日時の調整もいたします。
ですので、もしご興味があれば、当ホームページのトップページに記載されておりますメールアドレスまでご一報ください。
お手数ですが、よろしくお願い申し上げます。

316.いまさらですが… 返信  引用 
名前:あさ    日付:2015/01/29(木) 06:54
本会に関係する本が出たので、紹介と宣伝を載せておきます。

 昨年12月に本会OBの広瀬准教授(国立民族学博物館)と本学理学研究科の嶺重教授が編集された『知のバリアフリー 「障害」で学びを拡げる』という書籍が京都大学学術出版会から出版されました。この本は昨年度に開かれた京都大学バリアフリー・シンポジウムでの内容に加筆・修正が加えられ、学問と障害者支援(『知のバリアフリー』)について考える内容になっています。

 その中の一章が、本会OBの新路教授(岡山大学)が創設当時の本会の状況を述懐されたものになっています。また某氏が現在の状況(今と結構違う部分もありますが)をコラムとしてまとめています。

 その他、本の紹介ページ(出版元ページ)をURLに貼っておくので、興味のある方はアクセスしてみてください。

http://www.kyoto-up.or.jp/book.php?id=1992



317.Re: いまさらですが…
名前:あさ    日付:2015/01/29(木) 07:10
追伸

@掲示板、私がすっごい長文返信飛ばしたりしてるのでめっちゃ堅いところというような空気が(私的に)するのですが、別にそんなことはないので適当に投稿してもらっても(スパムでなければ)大丈夫ですよ。というか定期チェックしてて年単位で動かないの若干虚しいので是非してください。

A私用?ですが先日掲示板に投稿頂いたハンドルネーム:桜木様、もしこの掲示板を見ていましたら、当会のメールまで返信いただけると幸いです。

315.あさ様 返信  引用 
名前:桜木    日付:2014/09/03(水) 01:34
お忙しい中、丁寧なご指導をありがとうございます。
時間を見ては、唸りながらも前進を目指しておりました。
いただいたお返事・ご指導を導入して再度アタックしてみます。

迷うことも多々あると思います。今後もご指導を宜しくお願い致します。
とりいそぎ御礼まで。

313.マンガ点訳について 返信  引用 
名前:桜木    日付:2014/08/27(水) 16:25
点訳は小説やラノベを中心に3年ほど続けています。現在、マンガの点訳に興味があり手探り中です。

こちらが長くマンガに携わっていらっしゃる御様子なので、「虎の巻」を含めて参考にさせていただいています。
そこでいくつかご指導、ご教授頂きたく書き込ませていただきました。

1)1コマごとに行空けをするのか
2)擬音はどのように処理するのか
3)主人公の独白はどのように処理するのか

私は、1)1行空けをした 2)場面説明をして、行替えで擬音を入力した 3)主人公の独白(場面転換記号を利用)と説明し、文章入力した
で処理をしたのですが・・・

突然の書き込みで本当に失礼だとは承知しておりますが、お時間があれば、また構わなければ、お答えをいただければ幸いです。



314.<font color=
名前:あさ    日付:2014/09/02(火) 23:55
桜木様

こんにちは、当会に所属していますあさ(ハンドルネームで失礼します)と申します。ご質問の内容に関して、順に回答致します。以下少々長くなりますがご容赦ください。

1)1コマごとに行空けをするのか
基本的に改行しています。同一人物のセリフが連続していても行替えをします。

2)擬音はどのように処理するのか
色々あって一概には言えませんが、多くの場合@セリフのキャラ名の後に説明を加えるAセリフ間に点訳者挿入符を用いて挿入のどちらかで処理しています。

3)主人公の独白はどのように処理するのか
基本的に「こころの/なかで(/は分かち書きを表します。以下同様)」を用いて表します。

2)と3)について手元の漫画(点訳しているものとは違います)から適当に例を挙げますと、
2)@
//ひめこ//(きょとんと/した/かおで)//ちかねちゃん/…?

2)A
//そーま//そこか/…
//((まこが/たたっと/きょうしつに/かけこんで/くる))
//ひめこ//あ/まこちゃ/…

3)
//おとは//(こころの/なかで)//まったく/…/この/こむすめ/(以下略)
のようになります。分かり辛い説明で申し訳ありません。
私達も試行錯誤しながら点訳しておりますので、この形に限らずよりよい形があるかもしれません。もしこの回答でよく分からなかったり、また何かありましたら、是非サークルのアドレス(k_braille*yahoo.co.jp (*をアットマークに変えてください))までご連絡ください。

312.末冨綾子さんより 返信  引用 
名前:らっしー    日付:2014/07/13(日) 23:55
点訳サークルにチラシが届きましたのでご案内します。

末冨綾子「手触りのパリ展」
2014年10月1日から5日まで
会場 宇部市文化会館第3展示室
入場無料
主催 宇部日報社
電話 0836-31-1511

310.末冨綾子さんより 返信  引用 
名前:らっしー    日付:2014/07/13(日) 23:55
毎月第1日曜日の点字毎日新聞に画家末冨綾子さんのエッセイ「パリとハーネス」が掲載されています。記事は京都府立図書館などで入手できると思いますのでぜひ読んでみて下さい。

311.ありがとうございました 返信  引用 
名前:丹波のちゃこ    日付:2014/06/09(月) 12:14
ボランティア活動でしていることなので、きをわず頑張ってみます。

308.無謀にも・・・・・ 返信  引用 
名前:丹波のちゃこ    日付:2014/06/07(土) 11:19
点字に挑戦し始めて1年少々の私が、大胆にも、資料館のパンフレット
作成を安請け合いしちゃいました・・・・
打ち込むことは出来ても表紙からレイアウト・・如何したら?
何か良い知恵を授けて下さい



309.Re: 無謀にも・・・・・
名前:らっしー    日付:2014/06/08(日) 11:33
京大点訳サークルの3回生です。私もまだ点訳に自信ありとはとても言えません。そういう場合、お金をもらうことを考えずにはじめから無償ということにすれば気が楽でよいと思いますよ。

306.点訳って・・・・・ 返信  引用 
名前:まぐろの母    日付:2014/05/09(金) 16:01
点訳サークルに入会 5月で5年目になります 奥深さに時々 ため息が出てしまいます
が ひと作品ごとに少しづつ 出来る事が増えることを励みに こつこつやってきます



307.Re: 点訳って・・・・・
名前:らっしー    日付:2014/05/14(水) 00:09
点訳の奥深さ、私にも少しわかる気がします・・・。特に、日本語の分かち書きにはルールや原則がたくさんあり、例外も多いですし、きまりがあいまいな場合もありますから、点訳者としてはまだまだ修業が必要だと感じています。


ページ: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> >| 

無料アクセス解析

アクセス解析の決定版!無料レンタルで最大100ページ解析!

   投稿KEY
   パスワード

EZBBS.NET produced by InsideWeb